James Benjamin McCullagh: Missionary and Bible Translator
James Benjamin McCullagh [1854–1921] served with the Church Missionary Society in British Columbia. He is notable for his translation of the Bible and the Book of Common Prayer into the Nisga’a language. As the title of this biography implies, he work was centred around the village of Aiyansh.
My thanks to Redcliffe College for providing me with a copy of the book to scan. This title is in the public domain.
John William Wright Moeran [1859-1943], McCullagh of Aiyansh. London: Marshall Brothers, Ltd., [1923]. Hbk. pp.232. [Click here to download the complete book in PDF]
His Wikipedia page lacks a link to the online version of this book – please use this link if you wish to add one.
Contents
- A Great Renunciation
- Westward Ho!
- The Land of the Setting Sun
- Tkaganlakhatqu
- The Dawn of a New Day
- Early Morning Clouds
- The Language and Education of a People
- The Red Man as a Heathen
- The Red Man as a Christian
- The Art of Healing
- Indian Fishing Camps and Salmon Rivers
- A Forward Movement
- The Realization of a Splendid Dream
- Gathering in the Heathen
- The Church Militant
- Vengeance and Reconciliation
- Through Deep Waters
- The Salvage of a Derelict Mission
- The Shore End of the Net
- Sunlight and Shadows on the Naas
- Fighting a Forest Fire
- Burned Out
- Relapse and Revival
- The White Man
- With Voice and Pen
- The Flood
- Sunset
- Character and Service
- Epilogue
Prologue
This book is not so much the history of a Mission as it is the story of the man who was the life and soul of the Mission. It is primarily a biography, written with the purpose of portraying the character and gifts of James Benjamin McCullagh, and of showing how he applied his talents to the pioneering enterprise and subsequent development of the work he had undertaken. [Continue reading]